martes, 26 de marzo de 2013

Entrevista a Maria José Isla, experta en artesanía latinoamericana

El Periódico entrevistó a la experta en artesanía latinoamericana María José Isla, responsable de la antigua tienda del Museo Barbier-Mueller de Barcelona.
El Museu Barbier-Mueller d’art prehispànic, que s’ubicava al Palau Nadal del carrer de Montcada, va abaixar la persiana fa sis mesos després que el propietari i l’ajuntament no arribessin a un acord per vendre’l. I amb ell va tancar també la botiga d’artesania que ha regentat María José Isla durant els últims 12 anys. Precisament, les 310 peces que formaven la col·lecció BarbierMueller s’han subhastat aquest cap de setmana a la seu de Sotheby’s a París. 
—¿D’on procedeix l’escultura amb què posa a la foto? 
—L’hi vaig comprar a un artesà a Mèxic. És una talla de ceràmica policromada que representa un jaguar, símbol de protecció en les cultures precolombines. Una de les últimes peces que vaig tenir a la botiga. 
—Una llàstima després de 12 anys... 
—La veritat és que sí. Durant tots aquests anys, he provat d’encomanar la passió que sento per Amèrica. 
—¿D’on prové? 
—Als 18 anys em vaig casar amb un editor colombià i ens vam instal·lar allà, des d’on vam fer moltíssims viatges per tot el continent: Mèxic, Guatemala, el Perú, l’Equador, l’Argentina… Em vaig dedicar a estudiar la matèria perquè m’entusiasma 
—¿Vostè va a buscar les peces? 
—Sí. Compro el que veig, el que trobo als pobles, i molt poques vegades he encarregat peces en sèrie. Busco objectes únics. He mirat de valorar l’art popular perquè molts dels objectes tendeixen a desaparèixer: si el pare es mor, sovint els fills no segueixen l’ofici… He portat huipiles meravellosos que ja no es troben. 
—¿Huipiles? 
—Les bruses brodades, molt acolorides, que porten les camperoles a Guatemala. A molts llocs encara treballen amb el teler de cintura, que es lliga pels extrems darrere l’esquena i al tronc d’un arbre. Considero que comprar als artesans és ajudarlos a sobreviure. 
 —És clar. 
—En alguns llocs s’estan portant a terme iniciatives per reactivar l’ar- tesania, com a Colòmbia, al departament del Cauca, on van començar a entregar cucs de seda a les dones perquè poguessin treballar a casa. A poc a poc, s’ha convertit en una petita indústria de fabricació de seda… Però certes oenagés i comerciants estrangers perverteixen l’artesania. 
—¿Per què? 
—D’alguna manera, manipulen els indígenes quan els convencen que teixeixin en tonalitats diferents de les de la seva cultura, perquè els colors cridaners no tenen tanta sortida a Europa. Bosses, mocadors, peces que encarreguen per quantitats. Jo als meus artesans els cuido. 
—¿Ah, sí? 
—Quan viatjo, els porto regals a tots. ¿I a veure si sap el que més em demanen? Samarretes del Barça. I si és un clauer, ha de ser del Barça. 
—¿Algun viatge especial? 
—Sempre s’aprèn alguna cosa durant els viatges. Una vegada vaig trobar un artesà en un poblet guatemalenc que tenia una habitació plena d’animals tallats en fusta, i l’hi vaig comprar tot el que tenia: porcs, gallines, uns animals bellíssims. Ell no comprenia com em podien inte ressar totes aquelles bestioles plenes de brutícia… També té molt èxit la joieria ètnica, els marcs de fustes precioses i les reproduccions de sant Simó. 
—¿? 
—Una deïtat guatemalenca que la cultura maia anomenava Mam. Es representa com un home amb vestit negre, barret i una espècie de vara d’alcalde a la mà. Perquè compleixi els teus desitjos li has de donar vi, tabac i diners. Una figura de mida natural que es venera a San Andrés de Iztapa, a Chimaltenango. 
—Casa seva deu ser un museu. 
—Alguna cosa tenim, sí. Potser la peça més valuosa és un Crist articulat de fusta, de l’època colonial, que vam comprar a Colòmbia. Està pintat amb sang.

No hay comentarios: