viernes, 8 de junio de 2012

La televisión mexicana se hace eco de la teoría del Quijote catalán

El canal 3 de México dedicó ayer más de tres minutos de su apartado de cultura de las noticias a la teoria del Quijote catalán, que se inició hace ya unos años de mano del historiador Jordi Bilbeny. 
El canal realizó una entrevista con Lluís Maria Mandado, autor del libro, El Quijote va esborrar el Quixot, que explica algunas de las catalanadas lingüísticas que aparecen en el libro, la antipatía que muestra el autor hacia Castilla y simpatía hacia Catalunya, y otros detalles que muestran el origen catalán de la novela.
L`autor recorda que el censor espanyol Sansón Carrasco diu que s`han fet tres edicions del llibre, Barcelona, Lisboa i València, però aquesta última escrita en català ha desaparegut i ha estat substituïda per una suposada edició a Madrid, que Cervantes ignora, i que també ha desaparegut la versió primera i original feta a Barcelona. 
 En el reportatge també es diu que a partir del fet del Quixot, s`ha rellegit llibres del segle d`or espanyol que amb tota possibilitat també havien estat escrits en català que era l`idioma literari de l`època a la península, o que personatges com Colom, o Cortes, que portava l`escut reial català, eren catalans. També es recorda que mai s`ha conegut qui era ni on havia nascut realment l`autor, a qui se li han atribuït més de 13 llocs, i que a Xixona hi havia un Sirvent que molt possiblement era la persona que va escriure el llibre.

No hay comentarios: